close

===================================
[點滴感觸]怎麼會差這麼多

  最近在圖書館發現一本書,原書名叫《三事忠告》(確切一點來說應該是
三本書,但後人把這三本書集結成冊)
,是元朝一位官員叫張養浩所著。

  (我借的)這本書有點年代了,書裡面附上了好幾篇序,大抵是書名解釋
跟作者、這本書的一些事情。序裡面提到,這本書被日本人奉為圭臬,很多企
業家都會研究,甚至還有人當作一門學問來深入研究。

  看到這個不禁令人汗顏,曾幾何時,我們祖先的著作、思想,變成了看不
懂的文字、被外國人奉為圭臬、卻被我們棄若敝屣?假使這種情況再嚴重一點
,不但是韓狗人會搶走我們的文化,就連很多外國人都比中國人還更了解中國
的文化與思想。

  前幾天看到一個有趣的說法,就是有人感到疑惑,佛經會不會跟梵文(也
就是原文的版本)
的內容有出入?有人(很抱歉,我忘了那個人的名字)就說
了,其實不會,因為中國文字的完整性跟華美程度,比起梵文來的更加完備,
所以不會有無法翻譯的問題,更不會有翻錯的問題。甚至可以說,只讀中文的
佛經就夠了(也就是不用去強求一定得讀梵文的版本)

  換個立場想,我們若不努力點保存祖先留下來的文化與思想,哪一天,一
個強的文化將會取而代之。到時思想跟文化的起源已不再重要,而是能善用才
是重點。
-----------------------------------
題外話:

  這本書寫的真是白話,不是文字的問題,而是道理講的很淺顯。有人說「
半部論語治天下」,或許論語有這種功用,但還得要有慧根的人才能了解箇中
奧妙。暑假前借的一本書《郁離子》也是有關於政治的闡述,但因為是寓言的
形式,不會做聯想、延伸的人,可能還是看不懂。這本書就相當淺顯,他是按
部就班、一個步驟一個步驟的論述,你不用花時間想文章的言外之意,就可以
很簡單的學到很多道理。

  有時真的覺得人類是種悲哀的生物,幾千年的歷史,多少哲人已想出最好
的方式來管理這個世界,無奈知易行難、知難行易,不知道的時候推給不知道
、知道了又不一定肯做,不管怎樣總是可以有理由搪塞。人啊,是時候該學著
謙卑點了!
-----------------------------------
題外話之碎碎念:

  這本書居然因為年代久遠(民國八十年出版),絕版了……………囧
(其實原文還是可以找的到,但這本書因為是白話,所以特別一點)
===================================

arrow
arrow
    全站熱搜

    Renaissance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()